Bernard Kinov


 

Średnia: 5 (liczba opinii: 1 )

Dane kontaktowe:

516 948 742
kinovbernard@gmail.com

Rodzaje tłumaczeń:

edukacyjne
indywidualne
konferencyjne
literackie
lustrzane
pisemne

Uprawnienia:

absolwent studiów wyższych
osoba wpisana do rejestru tłumaczy prowadzonego przez wojewodę

Rodzaje rozliczeń:

faktura

Języki:

ENG > PJM,
PJM > ENG,
PJM > PL,
PL > PJM,
język angielski (ENG),
język polski (PL),
polski język migowy (PJM)

Obsługiwane miejscowości:

POKAŻ

Bemowo, Białołęka, M. st. Warszawa, Mokotów, Ochota, Powiat m. st. Warszawa, Powiat warszawski zachodni, Praga-Południe, Praga-Północ, Rembertów, Targówek, Ursus, Ursynów, WOJ. MAZOWIECKIE, Wawer, Wesoła, Wilanów, Wola, Włochy, Śródmieście, Żoliborz

UKRYJ

Bernard Kinov

absolwent studiów wyższych, osoba wpisana do rejestru tłumaczy prowadzonego przez wojewodę

Absolwent Filologii Angielskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Certyfikowany tłumacz polskiego języka migowego w zawodzie od 2011 roku. Tłumaczy od ponad 7 lat w Telewizji Polskiej (programy informacyjne i sportowe), od 10 lat tłumaczy konferencje o zróżnicowanej tematyce (naukowe, polityczne, socjologiczne, kulturowe, etc.), współpracuje z m.in. Kancelarią Prezydenta RP, Krajowym Biurem Wyborczym, Uniwersytetem Warszawskim i EMPIKiem. Członek Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego.

Regulamin i polityka prywatności jest dostępna tutaj.





Informacja o obecności na listach biegłych, przysięgłych oraz rejestrach tłumaczy i podobnych:


Numer wpisu: 48. Data wpisu 09.08.2018r.
Tłumacz wpisany do rejestru tłumaczy PJM, SJM, SKOGN prowadzonego przez wojewodę mazowieckiego BIP:
Informacje pozyskano w dniu 25.10.2020 r.,Źródło: https://bip.mazowieckie.pl/artykuly/297/udogodnienia, https://bip.mazowieckie.pl/attachments/download/22821 Informacja wytworzona przez urząd: 16.10.2020 Informacja opublikowana w BIP: 16.10.2020 15:18.





Próbki tłumaczenia:


Jesteś tym tłumaczem?

Przejmij swój profil!

1 komentarz do “Bernard Kinov

  1. Weronika Odpowiedz

    Ocena: 5 5
    Czy tłumacz spóźniał się na spotkania/ z wykonanym zleceniem? 5 5
    Czy tłumacz trzymał się swojej roli? Czy nie ingerował/nie wtrącał się w rozmowę? 5 5
    Czy tłumacz posługiwał się językiem o który prosiłeś? 5 5
    Czy tłumacz odwoływał już przyjęte tłumaczenie nie załatwiając zastępstwa? 5 5
    Jak oceniasz jakość tłumaczenia? 5 5
    Czy rozumiałeś co tłumacz mówił/migał w Twoim języku? 5 5
    Czy tłumacz prawidłowo tłumaczy na drugi język? 5 5
    Czy tłumacz znał terminologie dotyczącą tematu tłumaczenia? 5 5

    Przygotowany, elastyczny i zawsze pełny pozytywnej energii. Jako słysząca korzystałam wielokrotnie z tego tłumacza podczas organizacji wydarzeń. Polecam!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Opinia nie może być obraźliwa, musi dotyczyć Twoich doświadczeń (a nie kogoś innego), musi opierać się na faktach. Prosimy o zawarcie jak największej liczby merytorycznych szczegółów dotyczących wizyty. Więcej informacji i zasad publikowania opinii znajdziesz tutaj.

Wpisz termin i powód korzystania z usług tego tłumacza. Informacje zawarte w tym polu będą dostępne tylko dla redakcji serwisu i nie zostaną opublikowane.

Regulamin dodawania opinii jest dostępny tutaj.