Irena Piecha


 

Średnia: 5 (liczba opinii: 2 )

Dane kontaktowe:

608 833 239
ika.piecha@gmail.com

Rodzaje tłumaczeń:

edukacyjne
indywidualne
konferencyjne
literackie
ustne symultaniczne
zdalne
środowiskowe

Uprawnienia:

absolwent studiów wyższych
osoba wpisana do rejestru tłumaczy prowadzonego przez wojewodę

Rodzaje rozliczeń:

faktura

Języki:

PJM > PL,
PL > PJM,
PL > SJM,
język polski (PL),
polski język migowy (PJM),
system językowo migowy (SJM)

Obsługiwane miejscowości:

POKAŻ

WOJ. MAŁOPOLSKIE, WOJ. ŚLĄSKIE

UKRYJ

Irena Piecha

absolwent studiów wyższych, osoba wpisana do rejestru tłumaczy prowadzonego przez wojewodę

Certyfikowana przez PZG tłumaczka biegła PJM. Wpisana na listę tłumaczy Wojewody Śląskiego. CODA,

Regulamin i polityka prywatności jest dostępna tutaj.


Wyksztłacenie:


Wykształcenie wyższe ekonomiczne.





Doświadczenie:


Pracuje w zawodzie tłumacza od 2012 roku, ale posługuje się PJM od dzieciństwa, gdyż wychowała się jako jedyne dziecko swoich niesłyszących rodziców. Jak każdy CODA żyje na granicy kultury Głuchych i słyszących.

Współpracuje z:
- Muzeum Śląskim w Katowicach,
- Akademią Sztuk Pięknych w Katowicach,
- Akademią Sztuk Pięknych we Wrocławiu,
- Uniwersytetem Śląskim w Katowicach,
- Uniwersytetem Jagiellońskim w Krakowie,
- Uniwersytetem Ekonomicznym w Krakowie,
- Uniwersytetem Warszawskim.

Wykonuje także tłumaczenia dla:
- Opery Krakowskiej.
- Biura Wystaw Artystycznych we Wrocławiu,
- Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie,
- "ZACHĘTY" Narodowej Galerii Sztuki w Warszawie,
- Ośrodka Dokumentacji Sztuki T. Kantora "CRICOTEKA" w Krakowie,
- Fundacji TIFF COLLECTIVE we Wrocławiu,
- Fundacji INSIDE OUT w Lublinie,
- Fundacji "Ogólnopolski Strajk Kobiet we Wrocławiu,
- Fundacji Kultury Bez Barier w Warszawie.






Jesteś tym tłumaczem?

Przejmij swój profil!

6 komentarzy do “Irena Piecha

  1. Kinga Hołda-Justycka Odpowiedz

    IRENA! Ma świetnie na tłumaczenia języka migowego, profesjonalne, wysoko poziomie na PJM. Polecam na tłumaczenia języka migowego na PJM. Dla mnie to mega zadowolona .

  2. Alicja Maksiak Odpowiedz

    Ocena: 5 5
    Czy tłumacz spóźniał się na spotkania/ z wykonanym zleceniem? 0 0
    Czy tłumacz trzymał się swojej roli? Czy nie ingerował/nie wtrącał się w rozmowę? 0 0
    Czy tłumacz posługiwał się językiem o który prosiłeś? 5 5
    Czy tłumacz odwoływał już przyjęte tłumaczenie nie załatwiając zastępstwa? 0 0
    Jak oceniasz jakość tłumaczenia? 5 5
    Czy rozumiałeś co tłumacz mówił/migał w Twoim języku? 5 5
    Czy tłumacz prawidłowo tłumaczy na drugi język? 5 5
    Czy tłumacz znał terminologie dotyczącą tematu tłumaczenia? 5 5

    Migac bardzo ładnie prawdziwe jak głucha PJM tłumacz. Bylo przez telefon tłumacz np. U lekarza. Jestem z mazury. Ona przyjeta chętne pomoc tłumacz przez telefon tłumacz. Bardzo polcem. 🙂

  3. aaa Odpowiedz

    Ocena: 5 5
    Czy tłumacz spóźniał się na spotkania/ z wykonanym zleceniem? 0 0
    Czy tłumacz trzymał się swojej roli? Czy nie ingerował/nie wtrącał się w rozmowę? 0 0
    Czy tłumacz posługiwał się językiem o który prosiłeś? 5 5
    Czy tłumacz odwoływał już przyjęte tłumaczenie nie załatwiając zastępstwa? 0 0
    Jak oceniasz jakość tłumaczenia? 5 5
    Czy rozumiałeś co tłumacz mówił/migał w Twoim języku? 5 5
    Czy tłumacz prawidłowo tłumaczy na drugi język? 5 5
    Czy tłumacz znał terminologie dotyczącą tematu tłumaczenia? 5 5

    Szczerze polecam. Przyjemna współpraca!

  4. Dział ds. Osób Niepełnosprawnych Uniwersytetu Jagiellońskiego Odpowiedz

    Pani Irena Piecha współpracuje z Działem ds. Osób Niepełnosprawnych Uniwersytetu Jagiellońskiego od kilku lat. Współpraca przebiega wzorowo. Pani Irena Piecha posiada wysokie kwalifikacje gwarantujące bardzo dobrą jakość tłumaczeń zarówno z języka polskiego na polski język migowy, jak i z polskiego języka migowego na język polski. Z przyjemnością będziemy kontynuować naszą współpracę.

  5. Anna Odpowiedz

    Irenko!!! Jesteś profesjonalną. Świetnie radziłaś j.migowego . Twój wysoki poziomu j. Migowego. Jestem zadowolona za tobą!

  6. Adrianna G. Odpowiedz

    Polecam Irenę, ponieważ trzyma się swojej roli, nie wtrąca się w rozmowę. Zamiast odwoływać tłumaczenia często sama znajduje zastępstwo. Bardzo dobrze rozumie osobę Głuchą (mam na myśli natywny Głuchy użytkownik PJM).

Skomentuj Dział ds. Osób Niepełnosprawnych Uniwersytetu Jagiellońskiego Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Opinia nie może być obraźliwa, musi dotyczyć Twoich doświadczeń (a nie kogoś innego), musi opierać się na faktach. Prosimy o zawarcie jak największej liczby merytorycznych szczegółów dotyczących wizyty. Więcej informacji i zasad publikowania opinii znajdziesz tutaj.

Wpisz termin i powód korzystania z usług tego tłumacza. Informacje zawarte w tym polu będą dostępne tylko dla redakcji serwisu i nie zostaną opublikowane.

Regulamin dodawania opinii jest dostępny tutaj.