Opis projektu: Zadanie obejmuje przygotowanie oraz przeprowadzenie szkoleń dla tłumaczy polskiego języka migowego w dwóch modułach: pierwszy moduł będzie dla grupy początkujących tłumaczy, którzy ukończyli kursy na najwyższych poziomach językowych i chcieliby kontynuować naukę w celu przygotowania się do zawodu tłumacza. Drugi moduł będzie przeznaczony dla tłumaczy, którzy już pracują w zawodzie i chcieliby zaktualizować swoją wiedzę, uzupełnić swoje braki i podnieść swoje kompetencje tłumaczeniowe.
W ramach zadania publicznego będą również wykonane ogólnodostępne materiały na stronę internetową tlumaczemigowi.pl – artykuły z ogólną wiedzą, którą powinien mieć każdy tłumacz oraz nagrane scenki rodzajowe przedstawiające dobre praktyki, ale również kwestie sprawiające trudności w pracy tłumacza.
Rodzaj dotacji budżetowej: Działalność na rzecz osób niepełnosprawnych – Organizowanie i prowadzenie szkoleń dla tłumaczy języka migowego oraz tłumaczy – przewodników.
Nazwa zadania: „Warsztaty dla tłumaczy języka migowego”
Całkowita wartość zadania: 127.918,51zł
Wartość dofinansowania: 99.807,01zł
I weekend warsztatowy: 1-3.10.2021r., Siedlce
II weekend warsztatowy: 22-24.10.2021 r., Grabówiec
III weekend warsztatowy: 12-14.11.2021 r., Trębki Nowe
Baza wiedzy – artykuły przygotowane w ramach projektu:
- Karolina Rokacz „Mini-przewodnik dla osób zatrudniających tłumaczy PJM cz.1”
- Karolina Rokacz „Mini-przewodnik dla osób zatrudniających tłumaczy PJM cz. 2”
- Aleksandra Żuk „Praca w teamie czyli po co komu dwóch tłumaczy”
- Magdalena Dunaj „O tłumaczeniu dwa słowa”
- Sandra Franciszok „Idealna sytuacja tłumaczeniowa – jak się przygotować?”
- Paweł Rutkowski „Rola głuchych tłumaczy w przekładzie tekstów pisanych”
- Małgorzata Talipska „Czy tłumacz polskiego języka migowego to jednocześnie asystent osoby głuchej?”
- Małgorzata Talipska „Wybrane wskazówki dla klienta, który korzysta z usług tłumacza w rozmowie z osobą głuchą”
- Anna Świderska „Gdzie szukać tłumacza polskiego języka migowego?”
- Anna Świderska „Pięć wskazówek jak przygotować zapytanie o ofertę dla tłumacza”
Dobre praktyki: