Emilia Szuchniewicz

Emilia Szachniewicz- portret

 

Średnia: 0 (liczba opinii: 0 )

Dane kontaktowe:

790-027-316
emilka.sz@interia.pl

Rodzaje tłumaczeń:

artystyczne
edukacyjne
ustne symultaniczne

Uprawnienia:

absolwent studiów wyższych
filologia polskiego języka migowego

Rodzaje rozliczeń:

faktura
umowa o dzieło
umowa zlecenie

Języki:

PJM > PL,
PL > PJM,
język polski (PL),
polski język migowy (PJM)

Obsługiwane miejscowości:

POKAŻ

Bemowo, Białołęka, M. st. Warszawa, Mokotów, Ochota, Powiat m. st. Warszawa, Praga-Południe, Praga-Północ, Rembertów, Targówek, Ursus, Ursynów, WOJ. MAZOWIECKIE, Wawer, Wesoła, Wilanów, Wola, Włochy, Śródmieście, Żoliborz

UKRYJ

Emilia Szuchniewicz

absolwent studiów wyższych, filologia polskiego języka migowego

Specjalizuję się głównie w tłumaczeniu dla instytucji kultury i sztuki. Wykonuję także tłumaczenia artystyczne i akademickie - humanistyczne i społeczne.

Regulamin i polityka prywatności jest dostępna tutaj.


Wyksztłacenie:


Studiowałam filologie polskiego języka migowego, sztuki społeczne i kulturoznawstwo.





Doświadczenie:


Tłumacze na takich kierunkach jak socjologia, zarządzanie, wzornictwo, pedagogika, filologia polskiego języka migowego - Uniwersytet SWPS, Uniwersytet Warszawski, Akademia Pedagogiki Specjalnej.
Tłumaczyłam także wydarzenia organizowane przez Fundację Kultury bez Barier.
Moją specjalnością są także konferencje w urzędach oraz spektakle w teatrze (np. Teatr Narodowy, Teatr Powszechny, Teatr Rozmaitości "TR",






Informacja o obecności na listach biegłych, przysięgłych oraz rejestrach tłumaczy i podobnych:


Posiadam certyfikat Rady Koordynacyjnej Języków Obcych przy Uniwersytecie Warszawskim (akredytowanej przy ministerstwie ds. szkolnictwa wyższego) z zakresu poświadczenia biegłości polskiego język migowego na poziomie B2.





Dziedziny tłumaczeń:


sztuka,
akademickie (społeczne, n. o sztuce, humanistyczne)


Jesteś tym tłumaczem?

Przejmij swój profil!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Opinia nie może być obraźliwa, musi dotyczyć Twoich doświadczeń (a nie kogoś innego), musi opierać się na faktach. Prosimy o zawarcie jak największej liczby merytorycznych szczegółów dotyczących wizyty. Więcej informacji i zasad publikowania opinii znajdziesz tutaj.

Wpisz termin i powód korzystania z usług tego tłumacza. Informacje zawarte w tym polu będą dostępne tylko dla redakcji serwisu i nie zostaną opublikowane.

Regulamin dodawania opinii jest dostępny tutaj.