Zamigam Ewelina Pawluś Języki: |
||
Janusz Pierzchalski Od 8 lat jestem w środowisku osób Głuchych. Zacząłem nawet utożsamiać się z Głuchymi, mam z nimi kontakt na co dzień, a od 1,5 roku zajmuje się tłumaczeniem zawodowo. Tłumaczyłem dla Polskiego Związku Głuchych, Fundacji Kultura Bez Barier oraz dla kilku innych zleceniodawców. Miałem możliwość tłumaczyć konferencje o elektrowniach atomowych, przedstawienia teatralne dla dzieci, wycieczki dla dzieci oraz różnego rodzaju wystąpienia związane z dostępnością. Od samego początku posługuje się PJM i jest to język, który mogę teraz śmiało nazwać, swoim drugim językiem. Języki: język polski (PL), polski język migowy (PJM), system komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN) |
||
Justyna Miłczak Języki: CZ > PJM, Język czeski (CZ), PJM > PL, PL > PJM, język polski (PL), polski język migowy (PJM) |
||
Agnieszka Kukulska Języki: język polski (PL), polski język migowy (PJM), system językowo migowy (SJM) |
||
Karolina Rogowska Języki: PJM > PL, PL > PJM, PL > SJM, PL > SKOGN, język polski (PL), polski język migowy (PJM), system językowo migowy (SJM), system komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN) |
||
Aleksandra Pyrek Wykonuję tłumaczenia online i stacjonarnie. Dysponuje profesjonalnym sprzętem tj. green screen, odpowiednie oświetlenie, mikrofon oraz aparat z jakością nagrania 4K. Języki: International Sign (IS), PJM > IS, PJM > PL, PL > IS, PL > PJM, PL > SJM, język polski (PL), polski język migowy (PJM), system językowo migowy (SJM) |
||
Kamila Skalska tłumaczka języka migowego | psycholożka Języki: język angielski (ENG), język polski (PL), polski język migowy (PJM), system komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN) |
||
Irena Piecha Certyfikowana przez PZG tłumaczka biegła PJM. Wpisana na listę tłumaczy Wojewody Śląskiego. CODA, Języki: PJM > PL, PL > PJM, PL > SJM, język polski (PL), polski język migowy (PJM), system językowo migowy (SJM) |
||
Jakub Studziński Historyk, muzealnik i surdopedagog. Absolwent studiów podyplomowych z interwencji kryzysowej. Animator kultury - specjalizuje się inkluzywnością w instytucjach kultury. Biegły tłumacz polskiego języka migowego (certyfikacja - PZG). Języki: PJM > PL, PJM > SJM, PL > PJM, PL > SJM, PL > SKOGN, SJM > PL, SKOGN > PL, język polski (PL), polski język migowy (PJM), system językowo migowy (SJM), system komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN) |
||
Renata Świderska-Noworyta Głucha tłumaczka, natywny użytkownik PJM (cała rodzina jest niesłysząca), członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego od 2013 roku, absolwentka studiów podyplomowych Polski Język Migowy na Uniwersytecie Warszawskim ze specjalnością translatorską, wpisana do rejestru tłumaczy polskiego języka migowego przez Wojewodę Mazowieckiego w dniu 31.03.2021 r. pod numerem 55. Języki: IS > PJM, International Sign (IS), PJM > IS, PL > IS, PL > PJM, język polski (PL), polski język migowy (PJM) |